Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] RULE <レコーディング参加メンバー> Bass:Hiroo Yamaguchi(100s) Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/...
翻訳依頼文
RULE
<レコーディング参加メンバー>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
<レコーディング参加メンバー>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
BULE
<Recording member>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
<Recording member>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 334文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,006円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...