Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ミニアルバム『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック』2014年5月21日(水)発売! 東京女子流メンバー全員が主演の人...
翻訳依頼文
■Astalightショップ / mu-moショップ特典
「恐怖の生写真」(ソロカット全5種中ランダムで1種)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)
mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)
※心霊写真ではございません。メンバーが怖がっている写真となります。
marukome
さんによる翻訳
■Astalight shop / mu-mo shop special favors
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)
*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)
*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 672文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,048円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...