conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
パッケージ毎の正確な数量での請求書を別々で発行してもらえますか??
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージ毎の正確な数量での請求書を別々で発行してもらえますか??
翻訳依頼文
パッケージ毎の正確な数量での請求書を別々で発行してもらえますか??
oushiu
さんによる翻訳
Can you issue separate invoices with the exact quantities for each package?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
33文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
297円
翻訳時間
5分
フリーランサー
oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
到着した商品についてお伺いします。私は今回、3つの商品(合計6個)を注文しました。しかし到着のご連絡いただいたのは2つの商品(合計5個)です。もう1個電卓が届くはずなのですが、届いていませんでしょうか?お返事お待ちしています。
日本語 → 英語
駅を出て明日の予定について考えていると雨が降り始めてきたので傘を差して帰宅した。 家でテレビを見る時は椅子に座って兄と弟と仲良く話しながら見ています。 善は急げと言うが、先にじっくりと計画を立ててから行動に移すことも大切だ。 卵焼きに必要なのは、卵とみりんと砂糖、好みによって塩や醤油、だし汁や調味料と習った。 このカードを持っていることが、あの組織に入る為の条件であり資格である。 半径2mの円の中に入ると警察に捕まる可能性があるから3m付近で隙を見ながら様子を見ている。
日本語 → 英語
私が購入した※※の件でご連絡差し上げております。 今回、50ピース購入しましたが、ほとんどの個体に欠陥が見つかっています。 又、私が問題無いと判断した個体の中にも、欠陥が潜んでいる可能性があります。 針先を指で軽く押しただけにも関わらず、ゴムダンパーに弾力が無く、元の形状に戻らなくなります。(画像参照) また同時に、針先の取り付け角度に異常のあるものが、複数個、見つかっています。
日本語 → 英語
こんにちは。 お忙しいとは思うのですが、コード番号を早めにメッセージでお知らせ頂けると助かります。 tシャツのサイズに関しては、XLサイズを希望します。 届くのを楽しみにしていますので、よろしくお願いします。
日本語 → 英語
oushiuさんの他の公開翻訳
The taste of the tropical fruit has been preserved in the form of shredded
The taste of the tropical fruit is preserved in the dried mango.
日本語 → 英語
We would like you to offset the difference, if any, between your company's and other companies' invoices for transportation with the price of the product. We will contact you after the completion of quantity damage inspection after product delivery. Please refuse to handle the product on his terms because the transportation cost is not covered. We have informed him that we will sort and deliver the goods to his subordinate at the time of shipment. He may be contacting you because he is not sure if he will be able to sort the goods properly. Tell him that you have sorted and handled them before with no problems. It is also dangerous to handle the shipment under different conditions from other companies.
日本語 → 英語
He was able to arrange my business trip so that I could meet you all, which gave me motivation for my future work. He seems very negative in emails, but when I met him in person, I realized he is passionate. I thought he was a perfectionist and responsible, but as I had imagined, he had a slightly mischievous side. I would like to spend as much time as possible in customer sales in the future and would appreciate your support. It has been a pleasure working with all of you. We are older people. Please let us know if there are any brands that are trendy among the younger generation.
日本語 → 英語
Upcycled obi
Earrings and earrings
The tassel part is made of
The tassels are made from the threads that come out when the obi is cut,
and silk threads used when making obi.
and dead stock silk threads used to make obis.
The threads that can be used at that time depend on the cutting process and the condition of the obi,
The threads that can be used at that time depend on the cutting and the condition of the obi.
The length, color, volume, etc. of the tassels are all unique.
The length, color, volume, etc. of the tassels are all one-of-a-kind.
The length, color, and volume of the tassels are all one-of-a-kind.
to give you an idea of what kind of obi each earring might have been.
the weave of the obi and the color of the tassel.
and colors of the obi.
The tassel with smooth silk thread luster is very light and comfortable to wear.
very light and comfortable to wear,
When worn, it looks like the inner color of your hair or the
and look like the inner color of your hair when worn,
and it makes your face look gorgeous.
日本語 → 英語
oushiuさんのお仕事募集
品質とスピード~
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,599人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する