Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- 全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1...

翻訳依頼文
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-


全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!

Limited addiction
日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(月)~9月5日(月)ビデオクリップがオンエアされます
We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
アニメ「プリティーリズム・オーロラドリーム」第2クールエンディングテーマ
※7月9日(土)よりテレビ東京系6曲ネット、BSジャパンにてエンディングテーマ放送スタート
annhsueh さんによる翻訳
Limited addiction / We Will Win! -心靈的指揮棒拉・啦棒☆-
在全國的四個CLUB Quattro 會場舉行5場公演,『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動的秘密~』獲得極高的評價,更上一層樓的TOKYO GIRLS' STYLE的NEW單曲!!
期待比去年更活躍的今夏,收錄TOUR也唱的新曲及7月新一季的動漫片尾曲的雙面主打單曲!!
Limited addiction
日本電視台「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(一)~9月5日(一) 將上傳宣傳短片
We Will Win! -心靈的彩球啦啦棒☆-
動漫「星光少女」第2季片尾曲
※7月9日(六)起在東京電視台6曲網路、BS日本片尾曲開始播放
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
395文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,555円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する