Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 出版物の利用許諾をいただきましてありがとうございます。 前回の期限が2016年3月まででしたので、今回は2019年3月まで許諾いただけたものと認識しており...
翻訳依頼文
出版物の利用許諾をいただきましてありがとうございます。
前回の期限が2016年3月まででしたので、今回は2019年3月まで許諾いただけたものと認識しております。2019年4月以降も利用させていただきたい場合は、改めて申請いたします。
もし、認識に相違がございましたらご連絡ください。
前回の期限が2016年3月まででしたので、今回は2019年3月まで許諾いただけたものと認識しております。2019年4月以降も利用させていただきたい場合は、改めて申請いたします。
もし、認識に相違がございましたらご連絡ください。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for the permission of use for publication.
Previous deadline was til March 2016, so our understanding is that permission is valid till March 2019 this time. If we want to continue using after April 2019, we will apply again.
Please let us know if our understanding is not correct.
Previous deadline was til March 2016, so our understanding is that permission is valid till March 2019 this time. If we want to continue using after April 2019, we will apply again.
Please let us know if our understanding is not correct.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...