Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 書類に記載するにあたって、価値はいくらとしたほうがよいか、ご希望がありますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lyunuyayo さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

dreamによる依頼 2011/08/24 06:25:33 閲覧 975回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Is there a specific value you wish placed on the forms?

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 06:27:13に投稿されました
書類に記載するにあたって、価値はいくらとしたほうがよいか、ご希望がありますか?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
評価ありがとうございます:)
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 07:33:46に投稿されました
伝票に載せたい特別価格はありますか?
★★★★☆ 4.0/1
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 07:50:35に投稿されました
その形式にする特別な価値はありますか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。