Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...
翻訳依頼文
追憶 -Single Version- / 大切な言葉
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
sunember123
さんによる翻訳
Tsuioku -Single Version-/ Taisetsu na Kotoba (Recollection -Single Version- / Precious Words)
The group of five girls who have matured together as a family, [TOKYO GIRLS' GROUP].
Through the second album, the second live tour together, the girls march toward a new stage, a new age - the last single of TOKYO GIRLS' STYLE !
[Taisetsu na Kotoba] - Ending theme for NHK E TV 's [Hanakappa] (Flower Kappa).
The group of five girls who have matured together as a family, [TOKYO GIRLS' GROUP].
Through the second album, the second live tour together, the girls march toward a new stage, a new age - the last single of TOKYO GIRLS' STYLE !
[Taisetsu na Kotoba] - Ending theme for NHK E TV 's [Hanakappa] (Flower Kappa).
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...