Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 約束 2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。 今、ここから、...

翻訳依頼文
約束



2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。
kichineko さんによる翻訳
2012년 12월 22일에 첫 단독 무도관 공연을 걸그룹 최연소기록으로 성공시킨 5인조 걸그룹 댄스 & 보컬그룹.
지금 여기서 새롭게 나아가는 그녀들의 '결의'를 담은 성장의 3번째 앨범.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kichineko kichineko
Starter
高校から韓国の一般学校に通い現在にいたるまで韓国在住18年になります。
韓国語はネイティブレベルで、韓国文化や歴史、慣習についての知識や理解を基にした
...