Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』 平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立! 「音楽の楽しさ...
翻訳依頼文
TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』
平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
5人の女の子が、世界を目指して、歌って踊った2時間半!
あくまで夢の通過点であることを印象づけた、シンプルでガチなステージ!
平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
5人の女の子が、世界を目指して、歌って踊った2時間半!
あくまで夢の通過点であることを印象づけた、シンプルでガチなステージ!
weenasyu
さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』
樹立平均年齡為15歲的女子團體單獨公演記錄!
「想把音樂的樂趣以歌聲及舞蹈傳達出去!」
5個女孩子,以世界為目標,唱歌跳舞的2個半小時!
只想要留下正在邁向夢想途中的印象,是單純又認真的舞台!
樹立平均年齡為15歲的女子團體單獨公演記錄!
「想把音樂的樂趣以歌聲及舞蹈傳達出去!」
5個女孩子,以世界為目標,唱歌跳舞的2個半小時!
只想要留下正在邁向夢想途中的印象,是單純又認真的舞台!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
weenasyu
Standard