Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【アナログ・レコード】6月12日(金)19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7 アナログ) 人気アニメ「フェアリー...
翻訳依頼文
【アナログ・レコード】6月12日(金)19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7 アナログ)
人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!「Never ever」が、CDとしてのリリース6/24より先駆けて、
「Never ever REMIX」としてアナログ・レコードが先行発売!
人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!「Never ever」が、CDとしてのリリース6/24より先駆けて、
「Never ever REMIX」としてアナログ・レコードが先行発売!
ab10314601
さんによる翻訳
[Analog Record] 19th single CD "Never ever REMIX" (7 analog) will be on pre-sale on Friday, June 12th
Popular anime "Fairy tale" new ending theme!! Prior to the release of CD of The "Never ever" on June 24th,
"Never ever REMIX" (7 analog) will be on pre-sale as analog record!
Popular anime "Fairy tale" new ending theme!! Prior to the release of CD of The "Never ever" on June 24th,
"Never ever REMIX" (7 analog) will be on pre-sale as analog record!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 334文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,006円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ab10314601
Starter
フリーランサー
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...