Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カメラはすでに修理に出しているんですよね? 私があなたにできることは何がありますか? 私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金...
翻訳依頼文
カメラはすでに修理に出しているんですよね? 私があなたにできることは何がありますか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?
shimauma
さんによる翻訳
Have you already sent the camera for repair? Is there anything I can do for you?
I would like to either pay for the repair or make a refund for the camera. What do you think?
I would like to either pay for the repair or make a refund for the camera. What do you think?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...