Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、新品の本物ですか?提示できる最安価格を教えていただけますか?興味がありますが、価格によります。新品なら箱があると思うのですが。価格を教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん takuma98104 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yuukisawadaによる依頼 2016/03/25 03:22:24 閲覧 2216回
残り時間: 終了

Is this item new genuine brand new your the lowest pride and make an offer what's the most reasonable lowest price I'm interested but at the right price I see no box to suggest it's brand new let me know please

これは、新品の本物ですか?提示できる最安価格を教えていただけますか?興味がありますが、価格によります。新品なら箱があると思うのですが。価格を教えてください。

クライアント

備考

早急にお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。