Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] エリシャがハザエルが王になる預言を言ってから、ハザエルはアラムの王を殺そうと決めたでしょうか。もしくは、ハザエルがもう王を殺そうと決めたから、エリシャはそ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん fanchan さん tom_o_k さん takuma98104 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

umigame7による依頼 2016/03/23 12:40:27 閲覧 2346回
残り時間: 終了

エリシャがハザエルが王になる預言を言ってから、ハザエルはアラムの王を殺そうと決めたでしょうか。もしくは、ハザエルがもう王を殺そうと決めたから、エリシャはその預言を言ったでしょうか。私は分からない。私が思ったのは、ハゼエルがエリシャの預言を聞いたので、すぐに王を殺そうと決めたことです。
でも、もしくは、ハザエルは、その王の病気を見て、「チャンスだから、王を殺そう」と思い始めたかもしれません。
そして、エリシャは、その預言を通して、ハザエルの心を表した。

After Elisha predicted that Hazael will be the king, Hazael decided to kill the king of Alam? Or Elisha said that prediction after Hazael decided to kill the king? I am not sure. What I thought was that as soon as Hazael heard Elisha's prediction, he decided to kill the king. Or it could be that he saw the king being sick then thought "it is a chance to kill the king."
And Elisha described Hazael's mind through the prediction.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。