Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1, なぜnaomi僕の全てなのだろう。 2, 新しいクリスチャンは日曜日に教会で助けられるのか! 3, ほら、何かおもしろそうなことを投稿し...
翻訳依頼文
①why does naomi have to mean everything to me
② How new Christians are the Sunday they get saved at church! 😂
③You know when you post something you think is really funny & 8 minutes later it only has 3 likes & you have to reevaluate your self-worth?
④Love how he answers immediately and like with all attention and preoccupation
⑤max from catfish is so gorgeous and he seems nice I'm bitter he is married
⑥awe he was about to use his phone but it down right when naomi said "mike?" he stopped what he was doing for naomi much adorableness much they
⑦Revenge is a dish best served on a treadmill
⑧Laugh often. Live for you. Never let others drag you down. Don't listen to the voice in your head. You're worth it.
② How new Christians are the Sunday they get saved at church! 😂
③You know when you post something you think is really funny & 8 minutes later it only has 3 likes & you have to reevaluate your self-worth?
④Love how he answers immediately and like with all attention and preoccupation
⑤max from catfish is so gorgeous and he seems nice I'm bitter he is married
⑥awe he was about to use his phone but it down right when naomi said "mike?" he stopped what he was doing for naomi much adorableness much they
⑦Revenge is a dish best served on a treadmill
⑧Laugh often. Live for you. Never let others drag you down. Don't listen to the voice in your head. You're worth it.
takuma98104
さんによる翻訳
①どうしてナオミが、私にとってすべてを意味しなければならないのか
②どれほどの新規のキリスト教徒が、教会にいくために取っておいた日曜日に
③あなたが、あなたが本当に面白いと思うものを掲示する& そして8分後、お気に入りの表示が3個しかない& 自尊心を再評価する必要がある
④直ちに彼が答えるすべを愛しなさい、大いなる注意と先入観をもって好きになりなさい。
⑤ナマズからのmaxはそんなに豪華で、彼はすばらしい。彼が結婚しているといいのに。
⑥畏敬、彼が自分の電話を使って、ナオミが「マイク?」と言ったときに、それを手から落としてしまった。彼はナオミのために多くの愛情をささげてきたことをやめた。
⑦復讐とは、トレッドミルに差し出された皿だ。
⑧よく笑え。自分のために生きろ。決して、他人に足を引っ張りおろされるな。自分の声に耳を傾けるな。あなたは価値がある。
②どれほどの新規のキリスト教徒が、教会にいくために取っておいた日曜日に
③あなたが、あなたが本当に面白いと思うものを掲示する& そして8分後、お気に入りの表示が3個しかない& 自尊心を再評価する必要がある
④直ちに彼が答えるすべを愛しなさい、大いなる注意と先入観をもって好きになりなさい。
⑤ナマズからのmaxはそんなに豪華で、彼はすばらしい。彼が結婚しているといいのに。
⑥畏敬、彼が自分の電話を使って、ナオミが「マイク?」と言ったときに、それを手から落としてしまった。彼はナオミのために多くの愛情をささげてきたことをやめた。
⑦復讐とは、トレッドミルに差し出された皿だ。
⑧よく笑え。自分のために生きろ。決して、他人に足を引っ張りおろされるな。自分の声に耳を傾けるな。あなたは価値がある。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 704文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
takuma98104
Starter (High)