Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定! <注意事項> ※お客様、アーティストの安全を第一に考...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん [削除済みユーザ] さん lamka0907 さん kkmak さん downtun さん japansuki さん rowena1029 さん xxisynpng さん emiou さん pennyhuang_2016 さんの 10人の翻訳者によって翻訳され、合計 18件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1718文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/18 13:18:00 閲覧 4795回
残り時間: 終了

47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

主辦單位決定了日本全國47個縣市巡迴演唱會、粉溪俱樂部新申請入會・續會・回鍋會員・介紹親友的優惠活動概要!


<注意事項>
※為維護觀眾、表演者的安全,主辦單位有可能會檢查手提行李、或要求觀眾寄放隨身行李。
※會場內將會有保全人員以防止意外事故的發生、如您發現身邊有異常的人事物時,請隨時告知保全人員。
※如您抽中圓形隊伍,即使沒有當日的門票也可參加。

※ステージご招待は、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。

※限持有當天公演門票者,才可獲邀上台。沒有門票者,即使被抽中也將喪失權利,敬請見諒。
※如因觀眾個人因素而無法參加者,恕不退還商品的費用。
※此活動限本人參加。
※請遵守工作人員的指示。不遵守指示者,將請觀眾離開。

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができかねます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※イベント中の途中退場は出来ません。

出現不願配合指示時,將禁止參加活動。不配合指示所引起的混亂或意外,恕主辦單位一概不負責。除了會場指定區域外,請勿擅自進入其他區域。
※依據當天會場狀況,入場時間可能會有所拖延,敬請見諒。
※個人物品請盡量簡便,當天恕不提供借放或保管服務。
※活動進行中,請勿擅自離場。

※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

※根據情況,活動內容有可能被更改或取消。
所售商品一律不得退換。
※請自行承擔當天的交通費和住宿費。如活動中止,延期等,將無法獲得補償。
※無論何種理由(包括疾病及工作等原因),入場券不得轉讓,轉賣於他人。

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。


さらに!!倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!
倖田組とplayroom、どちらも会員の方を対象に先着で“倖田組スペシャル抽選券”をプレゼントします!!

※請勿攜帶及使用任何玩偶、相片、名人的肖像、企業・商標等含有侵害著作權、肖像・公開權、商標權等內容的自製用品(看板等)進入會場
※當天可能會有錄影而拍攝到參加的來賓,敬請見諒。


此外!!我們還有舉辦KUMI KODA & playroom的 W(Double)會員限定優惠活動!
凡持有KUMI KODA或playroom任一邊的會員者,以抵達的優先順序可獲贈“KUMI KODA特別抽獎劵”!!

[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!>>http://kodakumi.net/
3. トップページもしくはツアー特集ページにあるW会員証をクリック
4. 倖田組の会員番号・パスワードを入力の上、送信をクリック
5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、倖田組スペシャル抽選券を受け取ってください!

[参加辦法]
1. 請準備倖田組的會員號碼・密碼。
2. 進入手機版網站「playroom」!>>http://kodakumi.net/
3. 點選首頁或巡迴演唱會特集頁面裡的W會員證
4. 輸入倖田組的會員號碼・密碼之後,點選送出
5. 請在歌迷會攤位秀出您的W會員證的QR碼頁面,以領取倖田組特別抽獎券!

※W会員証はただいま準備中です。2016/3/30(水)0:00からモバイルサイト「playroom」にて受付開始致します。
ご来場される方はぜひチェックしてください!
※W会員証を事前にご準備の上、お並びいただくとスムーズにご参加いただけます。
※画面メモ・画像保存でご準備いただいた場合、読み込みができない場合がございます。当日にログインしてご表示いただけますよう、よろしくお願いいたします。

※W會員證目前仍在準備中。2016/3/30(三)0:00起可從手機網站「playroom」開始受理。
預定到現場參加的觀眾,請務必要注意以下事項!
※請事先準備好W會員證、按照順序排隊就可參加。
※如果您是事先準備好畫面的影像或儲存影像的話,有可能當天會因為器材的關係而無法讀取。請於當天實際出示登錄畫面等候進場參加。

[注意事項]
※倖田組スペシャル抽選券は予定配布数に達し次第、終了いたします。
※1日につき1回のみ、倖田組スペシャル抽選券を受け取ることができます。
※1回につき、1名義分の倖田組スペシャル抽選券のみプレゼントいたします。複数回ご参加される場合は、並びなおしていただきますので、ご了承ください。
※倖田組の会員番号を複数番号お持ちであっても、playroomの会員名義の数のみ倖田組スペシャル抽選券をお渡しします。

[注意事項]
※KUMI KODA特別抽獎劵將在達到預定的抽選量後結束。
※1天只有1次可領取KUMI KODA特別抽獎劵。
※1次只可領取1位的KUMI KODA特別抽獎劵。如果您要重複參加的話,請重新排隊,敬請見諒。
※就算您持有多組KUMI KODA的會員號碼,我們只會發行有playroom會員名義的KUMI KODA特別抽獎劵的張數。

※倖田組の会員番号が発行されている方が対象となります。当日会場にて倖田組にご入会いただいた場合は、同日の受領書をお持ちの場合のみ倖田組スペシャル抽選券をプレゼントいたします。

※以持有KUMI KODA會員號碼者為發行對象。當日在會場入會者,如持有同一天的領取證明的話,將可獲贈KUMI KODA特別抽獎劵。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。