Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新) ・プラスアクト 3月12日発売号 ・CDでーた 3月14日発売号 CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍...

翻訳依頼文
三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)

・プラスアクト 3月12日発売号

・CDでーた 3月14日発売号

CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日発売号

・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号

daydreaming さんによる翻訳
DAICHI MIURA, 잡지 게재 정보 (3/15 경신)
・플러스액트 3월 12일 발매호
・CD데타 3월 14일 발매호
CD데타 '꿈, 희망, 미래' 서적화도 결정
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3월 18일 발매호
・Dance SQUARE vol.12 3월 26일 발매호

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
8分
フリーランサー
daydreaming daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...