Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・全部購入したいんだけど、3回位に分けてオーダー可能ですか? ・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことが...
翻訳依頼文
・全部購入したいんだけど、3回位に分けてオーダー可能ですか?
・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことがあれば遠慮無く聞いて下さいね。東京来るのは初めて??
・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことがあれば遠慮無く聞いて下さいね。東京来るのは初めて??
▪ I would like to buy all but is it possible to order 3 times separately?
▪You are coming to Tokyo! That's a surprise!
Please feel free to ask me if you have any questions about hotels or towns.
is it your first time to visit Tokyo?
▪You are coming to Tokyo! That's a surprise!
Please feel free to ask me if you have any questions about hotels or towns.
is it your first time to visit Tokyo?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 14分