Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] WITH 今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!! ▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから ☆B...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は chriswong さん japansuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 16:40:00 閲覧 1762回
残り時間: 終了

WITH

今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!!

▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 17:05:16に投稿されました
WITH

今年同样受到热列期待的TOHOSHINKI,将发行集2014年精华之作的新专辑!!

▼想预购Bigeast限定版者请参考以下网址:
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chriswong
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 16:50:29に投稿されました
WITH

今年依然马不停蹄努力工作的TOHOSHINKI将要推出他们的新CD!!这是个万众期待的集大成专集,收录了他们2014年的精选歌曲:

▼Bigeast限定版的网购点:
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。