Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 ヒストリーDVD「We are T ~Second Memories~」 2011年再始動後~約1年半のヒストリーを納めたファーストメモリー...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は denghuolanshan さん xxximbunny さん mike-roc さん ef29 さん japansuki さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 592文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 50分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 15:58:29 閲覧 2590回
残り時間: 終了

東方神起 ヒストリーDVD「We are T ~Second Memories~」

2011年再始動後~約1年半のヒストリーを納めたファーストメモリーズ(2012年12月発売)から3年。SG「ANDROID」以降、海外アーティストとして最速となる5大ドームツアーの成功、さらに14万人を動員し歴史に名を刻んだメモリアルな日産スタジアムでのLIVE(LIVE TOUR 2013 ~TIME~)を始め、多忙な中進められてゆく各作品の制作作業、

东方神起历史DVD「We are T ~Second Memories~」

最初记忆(2012年12月发售)记录了从2011年重新起动开始到之后的一年半的发展历程,到如今已3年。继SG《ANDROID》之后,作为外国艺人以最快的速度取得了5大巨蛋巡回演唱的成功,并且空前成功地吸引了14万人在有纪念意义的日产体育场进行了直播演唱会(LIVE TOUR 2013 ~TIME~),除此之外,还在繁忙的工作中推进制作各部作品,

翌年の「LIVE TOUR 2014 ~TREE~」、さらには感動の涙で幕を閉じた「LIVE TOUR 2015 ~WITH~」、そして日本デビュー10周年の記念日に行われた4/27のイベントまで。数々の記録を樹立しアーティストとして成長する姿だけでなく一人の人間としても成長していくユンホ、チャンミンの軌跡を納めた内容は、LIVEやイベント、ジャケットPV撮影、写真集やカレンダー撮影といった各現場の裏側を追った貴重なオフショット映像のみならず、

从隔年的「LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,以及闭幕时感动落泪的「LIVE TOUR 2015 ~WITH~」,到4/27所举办的日本出道10周年纪念日的活动。不仅收录了创下各项记录的艺人成长之姿,也收录了允浩、昌珉的个人成长轨迹,内容包含了LIVE及活动、CD封套PV摄影、写真集及日历摄影等等每个现场花絮的珍贵侧拍。

リリースした各作品やイベントに臨む想い、自分自身、メンバー同士、そして“Bigeast”への想いに溢れており、単なるヒストリー映像の枠に収まらないドキュメンタリーとして記憶に残る作品となっている。
今作では特典映像として2015年4月27日に行われた10周年記念イベントの映像をDISC③に特典収録

满溢着面临各张发行作品及活动的心情、对自己,成员间的想法,以及对“Bigeast”的感觉,这个充满难忘回忆的作品并不单单作为纪录片就能得以形容。
这次的作品把2015年4月27日举办的10周年纪念活动的片段作为特别影像收录于DISC③中。

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。