[日本語から英語への翻訳依頼] dTVにて倖田來未最新ライブ映像を先行配信! LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The ...

この日本語から英語への翻訳依頼は marukome さん sujiko さん andreafurlan さん hum4nnisa_rubin4_lest4ri さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 250文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/15 14:04:12 閲覧 1891回
残り時間: 終了

dTVにて倖田來未最新ライブ映像を先行配信!

LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、
dTVにてスペシャルダイジェスト映像を本日より独占先行配信!
docomoを利用している方はもちろん、docomo以外のユーザーもご視聴いただけます!

The latest live movie of KODA KUMI will be broadcasted in advance on dTV!

In commemoration of the release of LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」, special digest movie exclusively is broadcasted in advance on dTV from today!
Anyone who uses DoCoMo, of course, and users other than DoCoMo can watch and listen to it, too!

デビュー15周年を迎えたスペシャルアニバーサリーライブの映像は絶対に見逃せない!
是非チェックしてみてくださいね!

詳細はこちら⇒http://bit.ly/1MhgtG0

You should see the film of the special anniversary live concert as 15th anniversary of the debut.
Why don't you check it?

For details, please see http://bit.ly/1MhgtGO

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。