Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は子供が欲しいです。私の子供と一緒に遊びたいです。子供の成長を見ていきたいです。私の赤ちゃんは成長と共に手足を動かせるようになって、寝返りを打とうとがん...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 sonnenscheinkinder さん fyyfifowffums さん next149 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

umigame7による依頼 2016/03/14 06:33:00 閲覧 3366回
残り時間: 終了

私は子供が欲しいです。私の子供と一緒に遊びたいです。子供の成長を見ていきたいです。私の赤ちゃんは成長と共に手足を動かせるようになって、寝返りを打とうとがんばります。でもまだ寝返りできません。少しずつ力が強くなっていき、ようやく寝返りが打てるころには首も座ってきます。今度は足の力が強くなってくるので、けっぱりながら動きます。腕の力がないのでまだ前には進めません。そのうち腕の力がついてくるとハイハイが出来るようになります。前に行ったり、後に行ったり。

I want child. I want to play with my child. I want to follow the development of child. My child will move a limb as grows up, and struggle to turn over in bed. But he/she can't roll over still. Bit by bit he/she grows on strong, and hold up his/her head when he/she can turn over finally. Next step is struggle to stand firm because the power of foot will get more stronger. Since the power of arms are still weak, he/she can't move forward. In process of time, he/she will have power of arms and can start to crawl. He/She will crawl to forward and backward.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。