Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 人生を生きるのに余分なお金はいらない。欲望はつきることがないので、求めれば求めるほど満足できない。大昔の人はその日食べる分しか狩りをしなかったはずだ。本当...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 flywithwindy さん rztnndlt さん fyyfifowffums さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

umigame7による依頼 2016/03/14 05:16:11 閲覧 2636回
残り時間: 終了

人生を生きるのに余分なお金はいらない。欲望はつきることがないので、求めれば求めるほど満足できない。大昔の人はその日食べる分しか狩りをしなかったはずだ。本当はそれで満足なはずである。現代になってもっといい物がほしい。
もっといい暮らしがしたい。もっと贅沢がしたいという欲望がどんどん人を不幸にしていくのだろう。ここでいうように日々の飲み食いや労苦に満足することが幸福である。

ポルノや麻薬の問題を見ると、その真理がすぐ分かると思います。

It's no necessary to get extra money for our life. The desire is endless, so the more you want the more you cannot be satisfied. People hunted nothing but for daily food before. They feel that is enough. People now are eager for better materials.
They are eager for better lives. Luxury, the desire, will gradually result in misfortune for people. It is our happiness to be satisfied with every common day that we eat and fight.
I am sure you will find out the truth soon if you ever know the problems of sexual products and drugs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。