Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、$300,000の引き出し処理を行いましたが、 私の引き出しいプションには、未だにi-BANQが選択できません。 ご対応いただけると伺っていますが、...
翻訳依頼文
先日、$300,000の引き出し処理を行いましたが、
私の引き出しいプションには、未だにi-BANQが選択できません。
ご対応いただけると伺っていますが、いつになりますか?
今回の引き出し処理の内、可能であれば$50,000をi-BANQに
送金していただきたいリクエストをさせていただきます。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
私の引き出しいプションには、未だにi-BANQが選択できません。
ご対応いただけると伺っていますが、いつになりますか?
今回の引き出し処理の内、可能であれば$50,000をi-BANQに
送金していただきたいリクエストをさせていただきます。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
shimauma
さんによる翻訳
The other day, I tried to withdraw $300,000 but still couldn't choose the option "i-BANK".
I was informed that the issue would be looked into and am wondering when it will be modified.
If possible, I would like you to send $50,000 out of the total withdrawal to i-BANK.
Thank you for the trouble.
I look forward to your reply.
I was informed that the issue would be looked into and am wondering when it will be modified.
If possible, I would like you to send $50,000 out of the total withdrawal to i-BANK.
Thank you for the trouble.
I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...