Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 人生において40歳前後は一般的に健康な時期である。それは今も昔も変わっていない。それにもかかわらず、かつて平均寿命が約40歳だった時代がある。その理由は乳...

この日本語から英語への翻訳依頼は forest_the_pooh さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字

twitterによる依頼 2011/08/21 23:13:10 閲覧 1363回
残り時間: 終了

人生において40歳前後は一般的に健康な時期である。それは今も昔も変わっていない。それにもかかわらず、かつて平均寿命が約40歳だった時代がある。その理由は乳幼児の死亡率がきわめて高かったためである。

Around 40 years old is generally healthy time in our life .
From old days to today , it is no change .
Nevertheless there is ever the times when our average life span was approximately 40 years old .
The reason is because the death rate of babies was extremely high .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。