Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] M-ON!「サキドリ!」 3月9日(水) 6:45~7:00 http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/ 最...
翻訳依頼文
M-ON!「サキドリ!」
3月9日(水) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最速!新着ミュージックビデオを見るならこのプログラム!
3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」より「you」のライブ映像をオンエア!
3月9日(水) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最速!新着ミュージックビデオを見るならこのプログラム!
3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」より「you」のライブ映像をオンエア!
teddym
さんによる翻訳
M-ON!'Sakidori!'
3/9(Wed) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
The earliest and fastest! This program is good for watching newly released music video!
Live video of 'you' will be on air from LIVE DVD&Blu-ray 'KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist' on sale from 3/23
3/9(Wed) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
The earliest and fastest! This program is good for watching newly released music video!
Live video of 'you' will be on air from LIVE DVD&Blu-ray 'KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist' on sale from 3/23
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。