Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] かわいいって言ってくれてうれしいです。 iPhoneアプリは"Boon's Book"で検索してみてください。 英語にもローカライズしていますよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん momoco さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

axis1996jpによる依頼 2011/08/21 14:49:52 閲覧 3888回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

かわいいって言ってくれてうれしいです。
iPhoneアプリは"Boon's Book"で検索してみてください。
英語にもローカライズしていますよ。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 15:14:34に投稿されました
I'm so glad to hear you say it's pretty.
Please search the iPhone appli on"Boon's Book".
It's localized in English, too.
momoco
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 15:13:34に投稿されました
I'm glad you call this cute.
Search on "Boon's Book" to find iPhone apps.
English localized version is available.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 15:21:24に投稿されました

I am so glad to hear that you said, "It's cute”
Please search with the title of "Boon's Book”with iPhone app.
It has also an English version.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。