Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その装置ならユーロ圏内で日本の3分の1程度の値段で入手できるし、日本国内で購入できる装置と同様に働く。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん jaga さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字

twitterによる依頼 2011/08/19 18:40:06 閲覧 1399回
残り時間: 終了

その装置ならユーロ圏内で日本の3分の1程度の値段で入手できるし、日本国内で購入できる装置と同様に働く。

You can get the same item in Japan at 1/3 price of that in the Euro area. The quality is exactly the same.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。