Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は御社の製品を勝手に販売してしまい申し訳ありませんでした。 改めて謝罪致します。 私はAmazonにおいて御社の製品を販売しようと思い販売リストに載せ...

翻訳依頼文
今回は御社の製品を勝手に販売してしまい申し訳ありませんでした。
改めて謝罪致します。
私はAmazonにおいて御社の製品を販売しようと思い販売リストに載せていたことは
間違いございません。私の勉強不足で勝手に販売リストに載せてしまい申し訳ないと
思っています。
しかし、私はAmazonにおいて過去に御社の製品を一つも販売した実績はありません。
ご希望があれば私の全販売実績を開示致します。
私はあらゆる協力を惜しみませんので、Amazonのクレームを取り下げてもらえませんでしょうか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am sorry for selling your product without permission.
I apologize to you once again.
It is true that I planned to sell your product on Amazon and put it on my selling list. I feel sorry that I put it on my selling list without permission because of my ignorance.
However, there is not a single record that I sold your product on Amazon in the past.
I will show you all my sold records if you would like.
I will do anything for you, so can you withdraw the complaint on Amazon?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
11分