Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこのアイテムがどのような状態であっても、あなたに決して文句を言いません。

この日本語から英語への翻訳依頼は lyunuyayo さん sepi115 さん mura さん hai1_6dian さん jaga さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字

twitterによる依頼 2011/08/19 10:45:21 閲覧 3140回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私はこのアイテムがどのような状態であっても、あなたに決して文句を言いません。

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 11:30:21に投稿されました
I never complain to you, even if this item is any conditions.
hai1_6dian
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 16:20:34に投稿されました
Regarding the condition of the item, I won't complain.
jaga
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 20:26:07に投稿されました
I will never complain to you whatever condition the item may be in.
sepi115
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 10:55:08に投稿されました
I am not going to make any complaint, regarding to the condition of the item.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 11:41:54に投稿されました
I will never complain to you even if the item is in any condition.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。