Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん keepsmilelulu さん 135913 さん dkmori さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/04 16:35:38 閲覧 2776回
残り時間: 終了

AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!

11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。

富士电视台NEXT/富士电视台NEXTsmart将播放AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in富士急Highland!!!

11月23日(周一・假日) 20:00开始,富士电视台NEXT/富士电视台NEXTsmart将播放
包括成员的采访在内的『AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in 富士急Highland』节目。


詳細はこちらから
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

告知映像はこちらから
https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM

详情请至此
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

宣传影片请至此
https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。