Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] チケットを2枚ご購入いただけるのでしょうか? 定価10800円+発券手数料108円=10908円です。(1枚あたり) 当日私は会場に行けないので、当日まで...

翻訳依頼文
チケットを2枚ご購入いただけるのでしょうか?
定価10800円+発券手数料108円=10908円です。(1枚あたり)
当日私は会場に行けないので、当日までにあなたに渡す必要があります。(私は大阪に住んでいます。)
また、入金いただいた時点でチケット発送となりますが、ご了承いただけますでしょうか。
日本から発送してあなたのお手元に届くまで時間がかかると思うので、もし購入していただけるなら、色々と急いで決めないといけないです。(送付方法・振込方法)
siennajo さんによる翻訳
티켓을 2장 구입하실 수 있을까요?
정가 10800 엔 + 발권 수수료 108 엔 = 10908 엔입니다. (1장당)
당일에 제가 공연장에 갈 수 없기 때문에, 그 전까지 당신에게 전달해야 합니다. (저는 오사카에 살고 있습니다.)
또한, 입금하신 시점에서 티켓을 발송합니다만, 괜찮으신가요?
일본에서 발송해서 당신에게 도착하기까지 시간이 걸릴 것으로 생각되기 때문에, 만약 구매하실 경우, 서둘러 결정하셔야 합니다. (발송 방법 · 송금 방법)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese