Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは お買い上げありがとうございます。 アイテムの追跡番号問い合わせですが、フリーシッピングは付けていません 発送は日本時間1月20日に日本ポストで...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん origami10 さん chlohoyi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

wxyz100tによる依頼 2016/03/01 07:20:05 閲覧 1064回
残り時間: 終了

こんにちは
お買い上げありがとうございます。
アイテムの追跡番号問い合わせですが、フリーシッピングは付けていません
発送は日本時間1月20日に日本ポストで送りました。
あなたの手元の届くには、2週間から3週間です。
だいたい、3月4日から11日です。
もうしばらく待ってもらえないでしょうか
よろしくお願いします。

Hello.
Thank you for shopping at our store.
As for a tracking number for the item, we are afraid but there are no tracking numbers for a free shipping.
We shipped the item by Japan Post on January 20th in Japanese time.
You should receive it in 2 to 3 weeks, that is, between the 4th and 11th of March.
I would appreciate your patience.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。