Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 倖田來未フレグランスシリーズから、ボディクリームが登場! 大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん chriswong さん yumi_0903 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 411文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/29 16:21:15 閲覧 2102回
残り時間: 終了

倖田來未フレグランスシリーズから、ボディクリームが登場!

大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登場!
フレグランスの中から、LOVE NOTE、NUDE NOTE、LOVE TOUCHの3種で発売!!

倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
あなたの恋を彩る香りを試してみては如何でしょう?
今の季節にピッタリなフレグランスボディクリーム、ぜひお試しください。

Introducing the new body cream from Koda Kumiko's Fragrance Series!

We have been waiting for 2 years for this new fragrance body cream and it finally joined the line-up of the well-received KUMI KODA Fragrance Series!
This new fragrance comes in three flavors: Love Note, Nude Note and Love Touch.

The new selection is full of KUMI KODA's personal favourite choices.
Would you also like to try it out and see how it make wonders on you and your loved one?
This is just the perfect fragrance body cream for this season. Come give it a try!


☆3/1(火)より下記URLより発売開始!
http://special.scentnations.com/
同日よりドンキホーテの一部店舗での展開となります。

商品名:コウダクミ フレグランスボディクリーム ラブノート / ヌードノート / ラブタッチ
内容量:200g
価格:¥1,400(税別)

お問い合わせはコチラ
(株)scentnations
info@scentnations.com
03-3780-0825

We start sale at the following URL from March 1st Tuesday.
http://special.scentnations.com/
It is sold in some stores of Don Quixote from the same day.

Name of item: Koda Kumi Fragrance Body Cream Love Note/Nude Note/Love Touch
Volume: 200 grams
Price: 1,400 Yen excluding tax

Please make an inquiry here.
scentnations
info@scentnations.com
03-3780-0825

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。