Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 今回、私が注文した色と数が間違って送られてきました。 ■私の注文した物はこちらです。 ■送られて来た物はこちら。 色とサイズの...

翻訳依頼文
お世話になります。
今回、私が注文した色と数が間違って送られてきました。

■私の注文した物はこちらです。

■送られて来た物はこちら。


色とサイズの間違いは良いとして、数が1セット不足しています。
在庫が有る分を1セット送ってください。

宜しくお願いします。

kanhnguyen1301 さんによる翻訳
Thank you for all your trouble.
This time, what was sent sent to my home are different from what I have ordered in color and the number of the items.

*Here are what I have ordered.
*And here are what I received.

I accept the mistakes in color and size. However there should have been 1 more set.
Can you send me 1 set that is still in stock?
I am looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kanhnguyen1301 kanhnguyen1301
Starter (High)
I am a responsible translator who always strive to learn more.
相談する