Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ●●様 あなたの口座の再調査の後、あなたに電話でのベッティングサービスをこれ以上提供することができないと通知する事を残念に思います。そして、私達のオ...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん sweetshino さん kaory さん endy さん rakia さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1083文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 25分 です。

tukahideによる依頼 2011/08/17 23:01:36 閲覧 2012回
残り時間: 終了

Dear Mr ●●

Following a review of your account, we regret to inform you that we are no longer able to offer you our telephone betting service and whilst our online service remains available to you, betting restrictions will be applied on any future bets placed.

Should you wish to continue to use our services the Sports offers and promotions available to you will be restricted to the following regular offers which remain open to all customers: Channel 4/1 Free Bet Offer; Feature Race 4/1 Free Bet Offer; Sky Dogs 2/1 Winner Free Bet Offer; Best Odds Guaranteed; Racing Value Offers; Bore Draw Money Back; 100% Euro Accumulator and the 50% Parlay Bonus.


●●さんへ

お客様のアカウントを調査しました結果、誠に遺憾ながら、これ以降はテレフォンベッティングサービスはご利用いただけません。私どものオンラインサービスはご利用を継続していただけますが、これ以降は全てのベットに規制がかかります。

サービスのご利用を継続される場合、スポーツベッティングに関してお客様が対象となるオファー及びプロモーションは、全てのお客様を対象とするものに限定されます。具体的には次に掲げるものです。

・Channel 4―ベット一回分無料
・Feature Race 4―ベット一回分無料
・Sky Dogs 2―勝者ベット一回分無料
・ベストオッズ保証
・レーシングバリューオファー
・0対0で引き分けになった場合の返金
・100%のユーロアキュムレーター及び50%のパーレイボーナス

We assure you that this decision has only been taken after careful consideration and that it does not affect your ability to play and claim bonuses in the following bet365 products, Casino, Games, Poker or Bingo.
If you require any further assistance, our team are available 24 hours a day by Live Chat, email at support-eng@customerservices365.com, or telephone on 08000 288365 and we will be pleased to assist you.
Kind Regards

この決定は慎重に考慮されており、ベット365、カジノ、ゲーム、ポーカー、ビンゴなどに続いてプレイすることやボーナスを獲得することに影響を与えないことを保証します。
今後サポートが必要な場合、当グループが24時間体制でライブチャット、support-eng@customerservices365.comへのEメール、08000 288365への電話で対応致します。喜んでお手伝い致しますのでよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。