Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 担当者様 この綺麗な小物をお手入れするためのマニュアルといったものはあるのでしょうか? 洗ったりするのにどうすれば良いのか分かりません…

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん daifukuhoppe さん aquamarin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

watanosatoによる依頼 2016/02/20 08:51:52 閲覧 3268回
残り時間: 終了

Sehr geehrte Damen und Herren,

gibt es für diese schönen Sachen eine Pflegeanleitung ?

Hab keine Ahnung mit Waschen und so..........

担当者様

この綺麗な小物をお手入れするためのマニュアルといったものはあるのでしょうか?
洗ったりするのにどうすれば良いのか分かりません…

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。