Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 貴方の商品を大変気に入りました。 購入したいのですが商品を日本へ送ってもらいたいです。 日本への送料はいくらになりますか?

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 cognac31 さん ssatoko さん bouchon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

empexによる依頼 2016/02/16 12:54:24 閲覧 3951回
残り時間: 終了

貴方の商品を大変気に入りました。
購入したいのですが商品を日本へ送ってもらいたいです。
日本への送料はいくらになりますか?

Bonjour.
J'aime beaucoup votre produit.
Je voudrais acheter. Est-ce que vous pouvez me l'envoyer au Japon ?
Combien ce sera le frais d'envoi ?
Merci.

クライアント

備考

eBay.frのセラーへのメッセージです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。