Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 いつもサポートありがとうございます 会員の者です 3月下旬から始まる払い戻しについての質問です 方法はどのような形が予定されていますでし...
翻訳依頼文
担当者様
いつもサポートありがとうございます
会員の者です
3月下旬から始まる払い戻しについての質問です
方法はどのような形が予定されていますでしょうか。
了解致しました
もうしばらくアナウンスを待ちたいと思います
私の銀行振込口座はこちらです
宜しくお願い致します
対応ありがとうございます
いつもサポートありがとうございます
会員の者です
3月下旬から始まる払い戻しについての質問です
方法はどのような形が予定されていますでしょうか。
了解致しました
もうしばらくアナウンスを待ちたいと思います
私の銀行振込口座はこちらです
宜しくお願い致します
対応ありがとうございます
transcontinents
さんによる翻訳
To whom it may concern,
Thank you always.
I have a membership.
I have a question about reimbursement which starts at the end of March.
In what way will it be reimbursed?
I noted it.
I'd like to wait a little more while for announcement.
My bank account is as below.
Thank you in advance.
I appreciate your arrangement.
Thank you always.
I have a membership.
I have a question about reimbursement which starts at the end of March.
In what way will it be reimbursed?
I noted it.
I'd like to wait a little more while for announcement.
My bank account is as below.
Thank you in advance.
I appreciate your arrangement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...