Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] テロには2つの原因がある。 2つの要因が、全てのテロ活動における動機となっている: ・ 社会的、政治的な不正義: 人々は、社会的、政治的または歴史...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 hiromasu さん sujiko さん zeus2opera さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 593文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

skjfjdhvalkjによる依頼 2016/02/11 14:54:56 閲覧 3936回
残り時間: 終了

There Are Two Causes of Terrorism.
All terrorist acts are motivated by two things:

・Social and political injustice: People choose terrorism when they are trying to right what they perceive to be a social or political or historical wrong—when they have been stripped of their land or rights, or denied these.

・The belief that violence or its threat will be effective, and usher in change. Another way of saying this is: the belief that violent means justify the ends. Many terrorists in history said sincerely that they chose violence after long deliberation, because they felt they had no choice.

テロには2つの原因がある。
2つの要因が、全てのテロ活動における動機となっている:

・ 社会的、政治的な不正義: 人々は、社会的、政治的または歴史的に誤りであると認識したものを正そうと試みる際にテロを選択する。土地や権利を奪われたり、不当に与えられなかった時などだ。

・ テロによる暴力や脅威が効力を持ち、社会に変化をもたらすという信念。言い換えると、目的の達成によって、暴力が正当化されるという信念。歴史上の多くのテロリストは、「時間をかけてよく考えた上で、暴力を選んだ。なぜならば、それ以外の選択肢が無かったからだ」と気持ちを吐露する。

クライアント

備考

あまり堅苦しくならないようにお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。