Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 1/22(金)11:30~13:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は min3031 さん eundoly さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 16:48:24 閲覧 2043回
残り時間: 終了

TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

1/22(金)11:30~13:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

eundoly
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:05:35に投稿されました
TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」

1/22 (금) 11:30~13:00
※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정으로 인해 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
min3031
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:02:40に投稿されました
TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」

1/22 (금) 11:30~13:30

※코멘트출연입니다.
※상황에 따라 방송내용이 변경될 수 있습니다.
미리 양해해 주시기 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。