Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご好評いただいた特長はそのままに、「日本語総まとめ問題集」が、新しい試験に合わせて生まれ変わりました! ✎「総まとめN1~N3」いずれも…… ◆ 学習のし...
翻訳依頼文
ご好評いただいた特長はそのままに、「日本語総まとめ問題集」が、新しい試験に合わせて生まれ変わりました!
✎「総まとめN1~N3」いずれも……
◆ 学習のしやすさを考慮し、「文字・語彙」を「漢字」「語彙」の2冊に分けました。「漢字」では「漢字語彙」の学習も同時にできます。
◆「漢字」「語彙」「文法」を学習することで、受験(「読解」「聴解」を含む)に必要な言語知識の習得ができます。
✎「総まとめN1~N3」いずれも……
◆ 学習のしやすさを考慮し、「文字・語彙」を「漢字」「語彙」の2冊に分けました。「漢字」では「漢字語彙」の学習も同時にできます。
◆「漢字」「語彙」「文法」を学習することで、受験(「読解」「聴解」を含む)に必要な言語知識の習得ができます。
yu510
さんによる翻訳
'Japanese summary work book' has renewed in accordance with the new exam as the feature which received favorable reputation!
✎'Summer N1-N3' in any cases……
◆Considering easier studying, divided 'Character・Vocabulary' into 2 books of 'Kanji' and 'Character'. You can learn 'Kanji
vocabulary' for 'Kanji' at a time.
◆You can learn the knowledge of language which is required for the exam (including 'Reading', 'Listening') by studying 'Kanji', 'Vocabulary' and 'Grammar'.
✎'Summer N1-N3' in any cases……
◆Considering easier studying, divided 'Character・Vocabulary' into 2 books of 'Kanji' and 'Character'. You can learn 'Kanji
vocabulary' for 'Kanji' at a time.
◆You can learn the knowledge of language which is required for the exam (including 'Reading', 'Listening') by studying 'Kanji', 'Vocabulary' and 'Grammar'.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...