Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。 私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は junsui さん mina_37 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

oneearthによる依頼 2016/01/29 19:19:27 閲覧 3184回
残り時間: 終了

私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。

私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.

世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。

Noi non possiamo porre subito fine a questa guerra, a questo conflitto. Ma possiamo evitare altre guerre e altri conflitti nel futuro.

Noi adulti abbiamo la missione di lasciare ai bambini del futuro l'ambiente adatto per un mondo in cui possano convivere nella libertà e nell'uguaglianza.

Speriamo nella pace nel mondo.
Sarà difficile, ma esiste un piano.
Aderite e condividete per favore.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。