Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・スマホでPCのハイレゾ再生を操作 ・独自の方式でハイレゾを高音質再生 ・PCは電源を入れるだけ。Windowsのサインインは不要 ・Akihaba...
翻訳依頼文
・スマホでPCのハイレゾ再生を操作
・独自の方式でハイレゾを高音質再生
・PCは電源を入れるだけ。Windowsのサインインは不要
・Akihabara, Japan 製のハイレゾ再生ソフト 快適操作、設定も簡単
・PCをネットワークプレーヤーに
HYSOLID(ハイソリッド)は、PCを起動するだけでハイレゾ再生が行える無料のプレーヤーソフトです。Windowsのサインインは不要。操作は専用のスマホアプリから快適に行えます。
・独自の方式でハイレゾを高音質再生
・PCは電源を入れるだけ。Windowsのサインインは不要
・Akihabara, Japan 製のハイレゾ再生ソフト 快適操作、設定も簡単
・PCをネットワークプレーヤーに
HYSOLID(ハイソリッド)は、PCを起動するだけでハイレゾ再生が行える無料のプレーヤーソフトです。Windowsのサインインは不要。操作は専用のスマホアプリから快適に行えます。
arknarok
さんによる翻訳
Control hi-res audio playback on PC with a smartphone.
Unique method of playing back hi-res audio in high quality.
You only need to turn on the PC. Windows logon not required.
Easy control and setup of hi-res player made in Akihabara, Japan.
Turn a PC into a network player.
HYSOLID is a free player that allows you to play hi-res audio after simply turning on a PC. You don't need to sign into windows. You can control the player through a special smartphone app.
Unique method of playing back hi-res audio in high quality.
You only need to turn on the PC. Windows logon not required.
Easy control and setup of hi-res player made in Akihabara, Japan.
Turn a PC into a network player.
HYSOLID is a free player that allows you to play hi-res audio after simply turning on a PC. You don't need to sign into windows. You can control the player through a special smartphone app.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...