Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」 E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対...
翻訳依頼文
中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容
こんな場面にご利用いただけます
空港送迎
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容
こんな場面にご利用いただけます
空港送迎
soulsensei
さんによる翻訳
Chinese, Korean and English [Accompanying Interpretation Services]
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※Can respond in 3 languages (Chinese, Korean and English)
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
New accompanying service provided by interpretation staff. Details of service.
Please make use of such a service
Airport transfers
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※Can respond in 3 languages (Chinese, Korean and English)
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
New accompanying service provided by interpretation staff. Details of service.
Please make use of such a service
Airport transfers