Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実店舗と併売しています。 店舗在庫があるおかげでDelivered on timeが100%をキープできています。 実店舗は、2015年2月11日から販...

翻訳依頼文
実店舗と併売しています。
店舗在庫があるおかげでDelivered on timeが100%をキープできています。

実店舗は、2015年2月11日から販売開始しています。
添付に税務署への申請書類をつけております。
Amazon.comと並行して、Amazon.uk・Amazon.frへも販売しております。
hhanyu7 さんによる翻訳
We are making sales along with our actual store.
We are able to keep delivering our products to our customers on time without fail because we have inventory at the actual store.

We have been selling our products at the actual store since February 11, 2015.
I have attached an application file to the revenue office.
In parallel with Amazon.com, we are selling on Amazon.uk and Amazon.fr too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
6分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard