Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ORICON STYLE 倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://www.oricon.co.jp/special/48615/

この日本語から韓国語への翻訳依頼は barbie さん hiroro07 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/20 17:56:19 閲覧 1466回
残り時間: 終了

ORICON STYLE
倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://www.oricon.co.jp/special/48615/

barbie
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/20 17:58:46に投稿されました
ORICON STYLE
KUMI KODA 스페셜 인터뷰를 게재!
http://www.oricon.co.jp/special/48615/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiroro07
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/20 18:01:09に投稿されました
ORICON STYLE
KUMI KODA스페셜 인터뷰 게재!
http://www.orocon.co.jp/special/48615/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。