Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちわ 返金、確かに受け取りました。Amazonは、受け取っていない商品や返金については書くことができませんから、 Amazonにうそをついて...
翻訳依頼文
Bonjour, j'ai bien reçu le remboursement, je n'ai pas pu le déclarer sur le site Amazon car Amazon m'en empêche, je n'ai pas le droit de parler d'un objet non reçus et d'un remboursement sur Amazon
J'ai donc menti en disant que j'avais bien reçu le produit pour pouvoir vous mettre une évaluation de 5 étoiles.
Cordialement.
J'ai donc menti en disant que j'avais bien reçu le produit pour pouvoir vous mettre une évaluation de 5 étoiles.
Cordialement.
こんにちわ
返金、確かに受け取りました。Amazonは、受け取っていない商品や返金については書くことができませんから、
Amazonにうそをついて、商品を受け取ったとして5つ星評価を残しました。
ご了承よろしくお願いします。
返金、確かに受け取りました。Amazonは、受け取っていない商品や返金については書くことができませんから、
Amazonにうそをついて、商品を受け取ったとして5つ星評価を残しました。
ご了承よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 325文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 732円
- 翻訳時間
- 約1時間