Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 株主総会の前日か後日に社長や製造を担当する事業部との会議をします

翻訳依頼文
株主総会の前日か後日に社長や製造を担当する事業部との会議をします
kamitoki さんによる翻訳
I will meet with the company President and the division in charge of manufacture on the day before the General Shareholders' meeting or a few days after it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
32文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
288円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する