Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は多くの商品を丁寧に発送していただきありがとうございました。 質問です。 ・JAPAN CLASSIC STAMPS (12053) (1...
翻訳依頼文
先日は多くの商品を丁寧に発送していただきありがとうございました。
質問です。
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12053) (120754326532)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12055) (120754326715)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12054) (180700776776
上記の購入した切手全ての中で、真正品か模刻品かわかるものが有りましたら、どうか教えてください。
ありがとう
質問です。
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12053) (120754326532)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12055) (120754326715)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12054) (180700776776
上記の購入した切手全ての中で、真正品か模刻品かわかるものが有りましたら、どうか教えてください。
ありがとう
yakuok
さんによる翻訳
Thank you for sending me many items carefully on the other day.
I have a question.
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12053) (120754326532)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12055) (120754326715)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12054) (180700776776
Please advise me if you happen to know if the above stamps are "original" or "replica".
Thank you.
I have a question.
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12053) (120754326532)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12055) (120754326715)
・JAPAN CLASSIC STAMPS (12054) (180700776776
Please advise me if you happen to know if the above stamps are "original" or "replica".
Thank you.