Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私達はその件をどちらにするか?検討しています。なぜなら 輸入の税率が高くなるからです。日本の税関とその件を協議してあなたに連絡します。 あと 日本の薬品会...
翻訳依頼文
私達はその件をどちらにするか?検討しています。なぜなら 輸入の税率が高くなるからです。日本の税関とその件を協議してあなたに連絡します。
あと 日本の薬品会社になぜ着色が統一できないのか?聞いています。その件も今回の輸入で改善したいと思います。
あと 日本の薬品会社になぜ着色が統一できないのか?聞いています。その件も今回の輸入で改善したいと思います。
kamitoki
さんによる翻訳
We are still investigating on what we should do on the matter. This is due to the levy on imports will become high. We will contact you once we have consulted the Japanese taxation authorities.
Other than this, we are making inquiries to Japanese pharmaceutical companies on why a uniform color can't be achieved? We would like to improve that for this round of imports.
Other than this, we are making inquiries to Japanese pharmaceutical companies on why a uniform color can't be achieved? We would like to improve that for this round of imports.